These break-ins were supposed to put pressure on Jax, not a homicide investigation on me.
Le aggressioni servivano a mettere nei guai Jax, non a procurarmi un'accusa di omicidio.
Put pressure on the wound on the back of his neck and radio for help.
Prema sulla ferita dietro il collo e chieda aiuto per radio.
We must put pressure on Prince Frederick, Excellency.
Dobbiamo far pressione sul Principe Federico, Santità.
I put pressure on people, and if it doesn't work on Wilson, it'll work on you.
Metto sotto pressione le persone. E se non funziona su Wilson, funziona su di lei.
I always try to put pressure on my friend Mangin
Provo sempre a fare pressione sul mio amico Mangin
He needs to officially withdraw to put pressure on Walker.
Non lo sa. Deve ritirarsi ufficialmente per mettere fretta a Walker.
Put pressure on it, and hold down.
Dammi la mano. Fai pressione, e tienilo fermo.
I need you to put pressure on the aorta, there under the diaphragm.
Ho bisogno che lei eserciti una pressione sull'aorta, li', sotto il diaframma.
Yates must have stabbed her, nicked her left pulmonary artery, left her for dead, unaware cramming her inside that cart would put pressure on the wound and stop it from bleeding.
Yates deve averla accoltellata, ha tranciato l'arteria polmonare sinistra, sicuro che sarebbe morta. Ma infilandola nell'armadietto ha indotto una pressione sulla ferita che ha fermato il dissanguamento.
I put pressure on your mother to lie.
Ho fatto pressione su tua madre perché mentisse.
Yeah, why should we wait for the FBI to put pressure on these women?
Perche' dovremmo aspettare l'FBI per metterle sotto pressione?
We will make the international press put pressure on the Colombian government.
Costringeremo la stampa internazionale a fare pressioni sul governo.
The only person who has the power to put pressure on an asshole like Nathan Burns is a bigger asshole, and you said it yourself, William Sutter will do anything to get what he wants.
L'unica persona che può mettere pressione ad uno stronzo come Nathan Burns è uno stronzo ancora più grande. E l'hai detto tu stesso, William Sutter farebbe di tutto per ottenere ciò che vuole.
Now, raise your fingers as I put pressure on them.
Ora, alzare le dita come ho messo pressione su di loro.
That man could really put pressure on you.
Quell'uomo sapeva proprio come metterti sotto pressione.
If we don't put pressure on that wound, she's gonna bleed out here in the truck.
Se non esercitiamo pressione su quella ferita, morira' dissanguata.
Put pressure on the top of the leg here, so he doesn't feel the pain when I move him.
Se fai pressione sulla parte superiore della gamba, in modo che non sente il dolore quando lo muovo.
Some time ago you put pressure on her concerning those letters.
Tempo fa... le ha fatto qualche pressione per via di quelle lettere.
Newhouse, go down, put pressure on that.
Newhouse, - scendi, affretta le cose.
Use the United Nations to put pressure on Russia.
Usare le Nazioni Unite per fare pressioni alla Russia.
The structure in any good racing team is to have young riders come in to put pressure on the older rider and to extend their career.
La prassi, in ogni buona scuderia, è avere piloti giovani da mettere sotto pressione e piloti più anziani con una carriera da estendere.
In that position, I could put pressure on his wound.
Riuscivo a fare pressione sulla ferita, stando in quella posizione.
Stay down, I need to put pressure on your wound.
Resta giù. Devo fare pressione sulla ferita.
Supposed to put pressure on Jax, not a homicide investigation on me.
Dovevate mettere nei guai Jax, non procurarmi un'accusa di omicidio.
Maybe you do put pressure on me, but it's nothing compared to what I put on myself.
Forse mi metti un po' di pressione, ma e' niente rispetto a quanta me ne metto da sola.
In the case of other diseases, patients and their families have led the charge for more research and put pressure on governments, the pharmaceutical industry, scientists and regulators.
Nei casi di altre malattie i pazienti e le loro famiglie hanno spinto per la ricerca, messo sotto pressione governi, case farmaceutiche, scienziati e istituzioni.
So we had to somehow recruit and activate millions of citizens in dozens of countries to put pressure on their leaders to behave altruistically.
Perciò dovevamo reclutare e attivare milioni di cittadini in dozzine di paesi perché premessero che i loro leader agissero altruisticamente.
But we also have to be very aware that there are redistributive consequences, that importantly, low-skilled immigration can lead to a reduction in wages for the most impoverished in our societies and also put pressure on house prices.
Ma dobbiamo stare molto attenti anche alle conseguenze redistributive, al fatto che l'immigrazione [di persone] poco qualificate può portare ad un'importante riduzione dei salari dei ceti sociali inferiori e svalutare il patrimonio immobiliare.
1.3514750003815s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?